And I don't want to come across as a smart-ass now, but if you are interested:
There was never directly a game called "Fire Emblem". The first part that made it to the West was only released as Fire Emblem. However, with the release of Heroes (a mobile game), it was renamed again, at least in the game.
But the series has always had a subtitle from the beginning. Basically, you're right, with a few exceptions, different characters always appear in each game.
A serious deviation, however, is the mobile game Heroes, where it is part of the plot to summon characters from different games.
So I'm through so far now, even with non-moderated things. I have also uploaded something on series with single entries. Hikari No Gogo Mo, Hoshi No Yoru Mo / 光の午後も、星の夜も。 is the only exception, there is only one translated work for the game.
Personally, I would like to see a series day. In contrast to E/Ex, where Fire Emblem is always in the title and you can search for things that way, there is no such thing here. For example, I didn't see until just now that you had already uploaded Pegasus Ruination / 天馬覆滅. And if you don't use the advanced search, you always end up here Fire Emblem / ファイアーエムブレム.
I have finally made it. I've got through all the Fire Emblem-related works here. I only edited simple things like conventions and stuff, but I finally did it. I really get distracted too easily. Glovelove I'm sorry you're the last mod to have to work your way through all this stuff. I hope it's not too much work.
>>1228296 @ Glovelove
I haven't looked at the other things he's done.
I looked through the work once and saw nothing serious. The reviews were also OK and no one complained about the translation in the comments. And if there were problems, they're always the first to come running.
edit: as I just saw again, when someone uploads it in the wrong resolution, one of the first comments is always "You used resample images instead of original full resolution images".
That's why I'm surprised that there was nothing to read in this case. Otherwise they seem to come on the scene quite quickly.
>>1228263 @ Anonymous203006
Nope. Only a E- and Ex-source. The system can simply import the tags and you can be sure that you get the best quality galleries.
I found 4 more translated works with this character on Ex. But I haven't checked whether they have already been uploaded here. But I made an extra tag for it because most people are probably looking for the Pokemon character under the name "Klara".
There was never directly a game called "Fire Emblem". The first part that made it to the West was only released as Fire Emblem. However, with the release of Heroes (a mobile game), it was renamed again, at least in the game.
But the series has always had a subtitle from the beginning. Basically, you're right, with a few exceptions, different characters always appear in each game.
A serious deviation, however, is the mobile game Heroes, where it is part of the plot to summon characters from different games.
Hikari No Gogo Mo, Hoshi No Yoru Mo / 光の午後も、星の夜も。 is the only exception, there is only one translated work for the game.
Personally, I would like to see a series day. In contrast to E/Ex, where Fire Emblem is always in the title and you can search for things that way, there is no such thing here. For example, I didn't see until just now that you had already uploaded Pegasus Ruination / 天馬覆滅. And if you don't use the advanced search, you always end up here Fire Emblem / ファイアーエムブレム.
Glovelove I'm sorry you're the last mod to have to work your way through all this stuff. I hope it's not too much work.
You cannot select parody under Type. I would like to enter the Japanese name of the series, but I can't edit it.
Well, the weird thing is that all the other parts of it are available for purchase online. At least the ones I found on DLsite.
According to my information, the original was released before the two-part OVA.
Yes it is, feel free to upload the full version.
I haven't looked at the other things he's done.
I looked through the work once and saw nothing serious. The reviews were also OK and no one complained about the translation in the comments. And if there were problems, they're always the first to come running.
edit: as I just saw again, when someone uploads it in the wrong resolution, one of the first comments is always "You used resample images instead of original full resolution images".
That's why I'm surprised that there was nothing to read in this case. Otherwise they seem to come on the scene quite quickly.
Nope. Only a E- and Ex-source. The system can simply import the tags and you can be sure that you get the best quality galleries.
OK, I didn't know that.
I hadn't read anything about it in the comments at EX either.
If you find something good, feel free to upload it.
What does it actually look like with duplicates? Can they be deleted again, or is the function for moderation still not available?
>>1072790 @ Anonymous165383
It Original 2017 appeared. Unfortunately, it is unlikely that the story will be continued.
Didn't look closely at the tags when I looked through it earlier.